Если выбирать между правдой и легендой, транслируй легенду.(Anthony Wilsen)
"— Я пишу тексты для выдуманного фильма. Цель его
сюрреалистического монтажа не передача какого-то
конкретного смысла, а вызывание особых ощущений…
— А для кого поешь?
— Глупый вопрос. Кажется, здесь все ясно…
— И все же?
— Я пою для мертвых…".
(из интервью Ian Curtis
журналисту "Еuropean" Денни Тикнеру, 1980 г.)
сюрреалистического монтажа не передача какого-то
конкретного смысла, а вызывание особых ощущений…
— А для кого поешь?
— Глупый вопрос. Кажется, здесь все ясно…
— И все же?
— Я пою для мертвых…".
(из интервью Ian Curtis
журналисту "Еuropean" Денни Тикнеру, 1980 г.)
"Слушай тишину, пусть она звенит
Глаза, темно-серые линзы, боящиеся солнца,
Мы хорошо проведем время, живя в ночи,
Нам ничего не остается, кроме слепого разрушения...
Танцуй, танцуй, танцуй с радио!"
(Йен Кертис, "Transmission")
Глаза, темно-серые линзы, боящиеся солнца,
Мы хорошо проведем время, живя в ночи,
Нам ничего не остается, кроме слепого разрушения...
Танцуй, танцуй, танцуй с радио!"
(Йен Кертис, "Transmission")
"Мы стучались во врата самых мрачных адских палат,
Доведенные до предела, мы оказались втянутыми в них,
Наблюдали с птичьего полета повторно разыгрываемые сцены.
Мы видели себя как никогда раньше не видели —
Картины боли и вырождения,
Выстраданного нами горя и отсутствия свободы.
Будучи внутри, мы утратили силы, теперь наши сердца потеряны навсегда,
Невозможно вернуть на место страх или ужасы преследования —
Эти ритуалы привели нас к дверям наших скитаний,
Которые открываются и закрываются, захлопываясь перед нашими лицами…".
(Йен Кертис "Decades")
"Мы идем… в тишине.
Не уходи… в тишину".
(Ian Curtis "Atmosphere")
Не уходи… в тишину".
(Ian Curtis "Atmosphere")